|
Акела,
Точно. Я только через восемь лет здесь смог осилить, и всё равно спотыкался сам постоянно. Перечитывается уже совсем по-другому, и все это трудные идиомы создают теперь такой кайф... :)
Советские переводы были очень хороши тоже, снимаю шляпу перед Ливергантом и Бошняком в чиcле первых лиц требующих именования в этом списке. Я сам решил попробовать перевести Playback, но после десятка страниц сдулся, и чукча решил остаться только читателем...
|