|
133351,
Акела, а разве "Одного разу в Голлівуді" пральный перевод?
дословный, но не смысловой
мне, как человеку поверхностно знакомым с аглицким а равно и украинским языками, казалось бы правильнее по смыслу перевести как "якось у hоллiууде".
вот.
:)
|